Possédant une double formation littéraire et juridique, ce sont les circonstances de la vie qui m'ont orienté vers la traduction. Après des débuts professionnels au Canada, j'ai été engagé au Siège de l'Organisation mondiale de la Santé, à Genève (Suisse) où, pendant 26 ans, j'ai essentiellement traduit de l'anglais et de l'espagnol vers le français. À la retraite depuis 15 ans, je continue à traduire, le plus souvent bénévolement, et à m'intéresser à la linguistique, notamment grâce aux nombreuses possibilités qu'offre désormais l’Internet.


Les commentaires récents