34 Heriot Rd, London NW4 2DG
Tel. +44 (0)20 8202 7877 – E-mail: [email protected]
TITLES TRANSLATED FROM FRENCH
Holy Virility, Emmanuel Raynaud, Pluto Press, 1982. Sociology/history.
I Didn’t Say Goodbye, Claudine Vegh, Caliban Books 1984 and E.P. Dutton (New York) 1985. Interviews with Holocaust survivors.
The Blue Bicycle, Régine Deforges, W.H. Allen, 1985. Lyle Stuart (USA).
101 Avenue Henri Martin, Régine Deforges, W.H. Allen, 1986. Lyle Stuart (USA).
The Devil is still laughing, Régine Deforges, W.H. Allen, 1987. Lyle Stuart (USA).
Resting in Peace, Marta Caraion, 2 Plus 2, 1986. Short story.
Black Docker, Ousmane Sembène, William Heinemann, 1987. Novel.
The Net, Ilie Nastase, W.H. Allen, June 1987. Novel.
Desperate Spring, Fettouma Touati, The Women's Press, 1987. Novel.
Cuisine Extraordinaire, Conran Octopus and Mcgraw Hill, April 1988.
Return to Beirut, Andrée Chedid, Serpents Tail, 1989. Novel.
Women in Evidence, Sébastien Japrisot, Secker and Warburg 1991 and Crown (USA).
The Reformation, ed. Pierre Chaunu. Alan Sutton, 1989. History. (co-translator).
The Book of Inventions and Discoveries, Queen Anne Press, 1990, 1991, 1992.
Dining with Proust, Anne Borel, Alain Senderens. Ebury Press, 1992.
The Gallimard Guidebook Series: Amsterdam, Everyman's Library, 1993
Russian Art Collectors, Christina Burrus, Tauris Parke Books, 1994
Allah O Akbar, Abbas, Phaidon Press, 1994, (under nom de plume Linda Black)
A History of Scientific Thought, Michel Serres, Blackwell, 1995.
Pushing back the Horizons, Editions du Rouergue/Council of Europe, 1994.
Skopelos, a brief study of vernacular architecture, Marc Held, 1994.
Nature, Artifice and Japanese Culture, Augustin Berque, Pilkington Press, 1996
The Mistress of Silence, Jacqueline Harpman, Harvill, 1996. Seven Stories USA
Orlanda, Jacqueline Harpman, Harvill, 1999. Seven Stories USA
Theo’s Odyssey, Catherine Clément, Flamingo, 1999.
Visitor’s Guide to the Paris Musée d’art et d’histoire du Judaïsme, 1999
Extracts from novels by Agnès Desarthe and Marie Desplechin, in ExCITÉs, Flamingo1999.
First Novel, Mazarine Pingeot, Harvill 1999.
In the Name of God, Yasmina Khadra, Toby Press, 1999 (under nom de plume Linda Black)
La Prisonnière by Malika Oufkir and Michèle Fitoussi, Transworld, July 2000, Talk Miramax USA (Oprah’s Book Club selection).
Catalogue for the exhibition Paris en Relief, Musée Carnavalet, September 2000.
Catalogues for the Toulouse Lautrec, Miró, Braque and Artists of the 20th century exhibitions held at the Basil & Elise Goulandris Foundation, Athens.
Chocolat mon amour, M. Richart, Somogy, 2001
Wolf Dreams, Yasmina Khadra, Toby Press in 2003 (under nom de plume Linda Black)
Book of the Stars, Quadehar Erik L’homme, Chickenhouse Publishers, Scholastic USA, 2003
Book of the Stars, Lord Sha, Erik L’homme, Chickenhouse Publishers, Scholastic USA, 2004
Inside the Mind of Killer, Jean-François Abgrall, Profile Books, 2004.
Book of the Stars, The Face of the Shadow Chickenhouse Publishers, Scholastic USA, 2006
The Star of Algiers, Aziz Chouaki, with Lulu Norman, Graywolf Press, USA, 2005, Serpents Tail, London, 2006
A Little Grain of Sand, by Christophe Allwright (play), performed New Orleans 2002 and White Bear Theatre, London, 2004
Dead Horsemeat, Dominque Manotti in collaboration with Amanda Hopkinson, Arcadia, London, 2006. Shortlisted for the Duncan Lawrie International Dagger Award 2006
Belly of the Atlantic, Fatou Diome, with Lulu Norman, Serpents Tail, 2006
Martine (4 albums), Casterman, Brussels, 2006
Alexander Villedieu’s Fountain Pen, Michel Guede, Editions la mesure du possible, Brussels, 2006
Iran and the Bomb, Thérèse Delpech, Hurst & Co., 2007
Paris Noir, Serpents Tail, 2007
Lou, albums 1, 2, 3 (teenage graphic albums), Julien Neel, Highland Books, 2007, 2008
The Enigma of Islamist Violence, (co-translator), Amélie Blom, Laetitia Bucaille and Luis Martinez eds., Hurst & Co., 2007
Lorraine Connection, Dominque Manotti, Arcadia, 2007
(Winner of the Duncan Lawrie International Dagger Award 2008)
The Politics of Chaos in the Middle East, Olivier Roy, Hurst and Co. 2008.
Beckett before Beckett, Souvenir Press. 2008
Metropolitain, Arthur Rimbaud (with Anthony Rudolf) in All that Mighty Heart, London Poems, ed. Lisa Russ Spaar, University of Virginia Press, 2008.
Affairs of State, Dominique Manotti, Arcadia, Dec. 2009
Holy Ignorance, Olivier Roy, Hurst & Co., Dec. 2010
The Little Prince, Antoine de Saint-Exupéry, The Collectors Library, 2010
Russie, l’Envers du Pouvoir, Marie Mendras, Hurst, 2012
Within Spitting Distance, (play) Taher Najib, based on the French translation from the Hebrew by Jacqueline Carnaud.
Lou, albums 4 and 5, Julien Neel, Highland Books, to be published 2011.
Kite, Dominique Eddé, Seagull Press, to be published 2012.
2009: Chevalier d’Honneur de l’Ordre des Arts et des Lettres, French Ministry of Culture
ARTICLES ON LITERARY TRANSLATION published in The Linguist, the ATA Bulletin, The ITI Bulletin, Context (Dalkey Archive Press). I contributed a chapter to The Translator as Writer, Bassnett and Bush, eds, Continuum, London + New York, 2006, the British Council literary translation website, In Other Words, the journal of the Translators Association and the British Centre for Literary Translation.
Context No. 21, Conversation with Nicholas de Lange
1985-1990: Translation workshops at Goldsmiths' College, University of London
1995-1998: Tutor on MA course in Translation Studies, University of Middlesex.
1997- : Involved in international training seminars to encourage the involvement of practitioners in the training of literary translators: Dallas, Prague, Barcelona, Amsterdam, Straelen, Arles, Istanbul, Vigo, Athens, Paris, Oslo.
Visiting lecturer: University of Westminster, University of East Anglia, Middlesex University, University of Bath, University of Warwick
2002-2005, external examiner, University of Westminster.
British Centre for Literary Translation summer school.
2007, organised a Forum on editing translations with the Arts Council, British Council, BCLT and Translators Association, leading to the publication of Translation in Practice by Dalkey Archive Press.
2009 organised a series of peer-training translation workshops with the Translators Association, funded by the Arts Council of England.
Translation in the Catskills, summer school 2009
Co-organiser of Use your language, use your English, a joint translator training initiative (online course and summer school) with the Universities of London and Westminster, 2011, 2012
Translation in the Catskills, summer school 2009, 2011
Translation in the Townships, Quebec, 2012
Translation mentor Gallic Books, 2011-2012
- Consultant on the revised Robert and Collins French-English/English-French Dictionary.
- Judge for the Larousse "Grand Prix de la Traduction", Paris, 1995
- 1999: Judge for the Aurora Borealis Prize of the Fédération Internationale des Traducteurs.
- Film work: numerous films for the National Film Theatre, Barbican cinema and TV documentaries.
- Member of the Translators' Association of the Society of Authors and is actively involved (Chair 1991–1992, Vice Chair 1996).
- Fellow of the Institute of Translation and Interpreting
- Chair of the European Council of Literary Translators Associations (CEATL) 2000– 2009, and “Membre d’Honneur”
- Chair of the Advisory Panel to the British Centre for Literary Translation, 2005–2009.
- 2010 - Chair English PEN’s Writers in Translation Programme.
- Translation slam, Norwich Showcase 2012: http://www.youtube.com/watch?v=ChGyETKCja8